Харпер Ли не побоялась написать о самом ужасном пороке тогдашней Америки - расизме, воплотив историю, которой сама была очевидцем, в великом литературном произведении, заявил в субботу писатель Виктор Ерофеев.
Харпер Ли скончалась в пятницу в штате Алабама. Писательница обрела мировую известность опосля публикации в 1960 году ее первого романа "Уничтожить пересмешника", принесшего ей Пулитцеровскую премию. Всю жизнь она избегала публичности, практически не давала интервью. "Уничтожить пересмешника" принес ей не только лишь высшие гражданские заслуги США, да и был признан южноамериканскими читателями наилучшим романом столетия. Посреди июля 2015 года вышел в мировую продажу 2-ой роман Ли "Пойди, поставь охранника" (Go Set a Watchman).
Быков: писательница Харпер Ли владела большой толикой смирения
"Пример человека, который не боялся написать о самом болезненном и самом ужасном пороке тогдашней Америки - расизме. Сама из штата Алабама, она взяла в качестве примера, чтоб написать книжку, вариант, очевидцем которого она была в собственной детской жизни: чрезвычайно несправедливом приговоре против негров. И она этот вариант возвела в великое литературное произведение", - произнес Ерофеев.
По его словам, невзирая на то, что Харпер Ли была примером создателя одной книжки, тем более книжка эта, по мнению литературных критиков, стала, может быть, наилучшей за крайние 100 лет в американской литературе.
"Она прожила такую чрезвычайно затворническую жизнь, похожую на Сэлинджера, была непубличным человеком, жила робко и уединенно. И это отдало ей возможность сохранить саму себя как человека из юношества, не тронутую популярностью душу, а с иной стороны - необычным образом собрать неограниченное количество наград и призов, включая самые высшие ордена", - произнес Ерофеев.
"Кроме кошмара и беды, (в книжке) существует юмор, нежность, человеческое братство, какие-то вещи, которые, в общем, вправду дают тепло на многие-многие десятилетия. Я издавна читал книжку, но помню это и ощущаю притягательность, эту красота", - поделился писатель.
Как отметил Ерофеев, произведения Харпер Ли выдержаны в гуманистической традиции, чрезвычайно близкой русскому человеку. "Я думаю, что Харпер Ли отлично знала русскую литературу. У меня нет никаких доказательств, но судя по данной для нас книжке, в ней, непременно, (есть) что-то от Достоевского, Чехова и таковой теплоты российской культуры", - добавил он.